-
1 jdn. um etw. beneiden
завиждам на нкг. за нщ. [несв.] -
2 jdn. um etw. beneiden
to be envious of sb. about sth. -
3 beneiden
beneiden* [bə'naıdən]vtjdn um etw \beneiden birinin bir şeyine imrenmek [o gıpta etmek];er ist nicht zu \beneiden (durumu) imrenilecek gibi değil, ona imrenmiyorum;ich beneide dich um dein Glück şansına imreniyorum -
4 beneiden
bə'naɪdənvbeneidenben136e9342ei/136e9342den * [bə'ne39291efai/e39291efdən]envier; Beispiel: jemanden um etwas beneiden envier quelque chose à quelqu'un -
5 beneiden
be·nei·den *vtjdn [um etw] \beneiden to envy sb [sth];er ist nicht zu \beneiden I don't envy him, he is not to be envied -
6 beneiden
-
7 beneiden
-
8 beneiden
v/t envy; jemanden um oder wegen etw.beneiden envy s.o. s.th.; sie beneidet mich um meine neue Wohnung auch she’s envious of my new flat (Am. apartment); ich beneide ( dich um) deine Geduld I envy your patience, I wish I had your patience; er / sie ist zu beneiden (he’s a) lucky man / (she’s a) lucky woman; er ist nicht zu beneiden I wouldn’t like to be in his shoes, he’s not to be envied* * *to grudge; to envy; to begrudge* * *be|nei|den ptp beneidetvtto envyer ist nicht zu benéíden — I don't envy him
* * *be·nei·den *vter ist nicht zu \beneiden I don't envy him, he is not to be envied* * *transitives Verb envy; be envious ofdu bist [nicht] zu beneiden — I [don't] envy you
* * *beneiden v/t envy;wegen etwbeneiden envy sb sth;er/sie ist zu beneiden (he’s a) lucky man/(she’s a) lucky woman;er ist nicht zu beneiden I wouldn’t like to be in his shoes, he’s not to be envied* * *transitives Verb envy; be envious ofdu bist [nicht] zu beneiden — I [don't] envy you
* * *v.to begrudge v.to envy v.to grudge v. -
9 beneiden
bə'naɪdənvjdn beneiden — envidiar a alguien, tener envidia de alguien
envidiar [um por]; er ist nicht zu beneiden no es de envidiar; ich beneide dich um dein Glück envidio tu suertetransitives Verb -
10 beneiden
v; jdn. um etw. (ak.) - zavidjeti, nenavidjeti (-vidim) kome što; jdn. um sein Glück - zavidjeti kome sreću -
11 завиждам на нкг. за нщ. [несв.]
jdn. um etw. beneidenBългарски-немски речник ново > завиждам на нкг. за нщ. [несв.]
-
12 um
I.
1) Präp. räumlich (auch in Verbindung mit nachg o. als Verbalpräfix fungierendem herum) вокру́г mit G. in der Nähe о́коло mit G. um die Ecke a) gehen, biegenза́ yгoл b) sich befinden за yгло́м. um den Hals tragen на ше́е. ( sich) etw. um den Hals binden < schlingen> повя́зывать/-вяза́ть что-н. вокру́г ше́и. sich ein Tuch um den Kopf binden повя́зывать/- го́лову платко́м. jd.1 hat jdn.2 um sich о́коло кого́-н.I кто-н.2 um sich blicken o гля́дывaтьcя/-гляну́ться . um sich greifen sich ausbreiten pac пpocтpaня́тьcя/pacпpocтpaни́тьcя. mit etw. um sich werfen mit Geld швыря́ться чем-н.2) Präp. zeitlich; verweist a) auf genaue Uhrzeit в mit A. um zehn [viertel neun/halb vier] (Uhr) в де́сять (часо́в) [че́тверть девя́того/полови́не четвёртого]. um wieviel Uhr? в кото́ром часу́ ? um drei viertel zwei без че́тверти два b) auf ungefähren Zeitpunkt (oft, bei Angabe der Uhrzeit stets, in Verbindung mit nachg herum) о́коло mit G. um Ostern [Weihnachten] (herum) (‘˜é-ào) о́коло па́схи [pož˜ecàá] . um 1910 (herum) (‘˜é-ào) о́коло ты́сяча девятьсо́т деся́того го́да, приблизи́тельно в ты́сяча девятьсо́т деся́том году́. um vier (Uhr) herum о́коло четырёх (çacó) , часа́ в четы́ре. um halb drei (Uhr) [viertel eins] herum о́коло полови́ны тре́тьего [çéàepঠ¯épo‘o] . um drei viertel drei herum приблизи́тельно без че́тверти три3) Präp. rektionsbedingt; verweist a) auf Ursache v. Gemütsbewegung - in Abhängigkeit v. Rektion unterschiedlich wiederzugeben (s. auch ↑ unter dem regierenden Wort) . sich um jdn./etw. ängstigen, um jdn./etw. bangen боя́ться за кого́-н. что-н., беспоко́иться о ком-н. чём-н. jdn.1 um jdn.2/etw. beneiden зави́довать кому́-н.I, что у него́ кто-н.2 что-н. jdn. um seinen Erfolg beneiden зави́довать чьему́-н. успе́ху. um jdn./etw. klagen < weinen> опла́кивать /-пла́кать кого́-н. что-н. | es ist schade um jdn./etw. жаль кого́-н. что-н. | Angst um jdn./etw. страх за кого́-н. что-н. Sorge um jdn./etw. забо́та о ком-н. чём-н. b) auf Ziel o. Zweck v. Tätigkeit - unterschiedlich wiederzugeben (s. auch ↑ unter dem regierenden Wort) . jdn. um etw. anflehen [bitten] моли́ть <умоля́ть/-моли́ть > [проси́ть /по-] кого́-н. о чём-н. um jdn./etw. kämpfen боро́ться за кого́-н. что-н. sich um jdn./etw. streiten [zanken] спо́рить [руга́ться] из-за кого́-н. чего́-н. um etw. wetten держа́ть пари́ на что-н. um Hilfe rufen звать на по́мощь | Verdienste um jdn./etw. заслу́ги перед кем-н. чем-н. c) auf Inhalt o. Thema о mit P, вокру́г mit G. s. auch ↑ unter dem regierenden Wort . eine Diskussion um eine Frage диску́ссия вокру́г како́го-н. вопро́са. es geht < handelt sich> um jdn./etw. речь идёт о ком-н. чём-н. es steht schlecht um jdn. у кого́-н. пло́хи дела́ d) auf Verlust - mit bloßem G wiederzugeben. jdn.1 um jdn.2/etw. bringen лиша́ть лиши́ть кого́-н.I кого́-н.2 чего́-н. jdn. um etw. betrügen обма́нным путём лиша́ть /- кого́-н. чего́-н. um best. Summe обма́нывать /-ману́ть кого́-н. на что-н. um etw. kommen лиша́ться лиши́ться чего́-н.4) Präp. verweist in Verbindung mit Komp o. Steigerung, Verringerung, Überlegenheit, Unterlegenheit ausdrückendem Verb auf Unterschied bei Maß- o. Mengenangaben на mit A. in Verbindung mit Äquivalent v. Zahlenableitungen auf - fach в mit A. um acht Meter [Tonnen/Jahre] на во́семь ме́тров [тонн лет]. um das Doppelte [Dreifache/Achtfache] в два ра́за [три ра́за во́семь раз], вдво́е [втро́е/вво́сьмеро]. um Haupteslänge на це́лую го́лову. um nichts ниско́лько, ничу́ть. um vieles на мно́го. um ein Vielfaches во мно́го раз. um ein Mehrfaches в не́сколько раз. um ein bedeutendes <beträchtliches, erkleckliches> значи́тельно. um so тем5) Präp. verweist auf Wiederholung за mit I. Jahr um Jahr, ein Jahr um das andere vergeht год за го́дом, оди́н год за други́м. Woche um Woche, eine Woche um die andere warten неде́лю за неде́лей, одну́ неде́лю за друго́й. Glas um Glas trinken рю́мку за рю́мкой. einen Tag um den anderen jeden 2. Tag через день6) Präp. verweist in Verbindung mit Zahlenangaben (auch mit nachgestelltem herum) auf ungefähre Menge о́коло mit G. auch durch Nachstellung des Zahlworts auszudrücken. etw. kostet [beträgt] um die zehn Mark (herum) что-н. cто́ит [cocàa«–eà] о́коло десяти́ ма́рок. jd. ist um die Fünfzig (herum) кому́-н. о́коло пяти́десяти лет <«eà ¯öàï˜ec–à>
II.
um … willen Circumposition ра́ди mit G. um meinetwillen [deinetwillen/seinetwillen] ра́ди меня́ [тебя́ него́]
III.
1) Adv. s. ↑ umsein2) Adv um und um a) von allen Seiten co всех сторо́н b) um und um kehren перевора́чивать /-верну́ть вверх дном
IV.
1) Konj. zur Einleitung v. finaler Infinitivkonstruktion что́бы -
13 imrenmek
vi1) beneidenbir kimseye/şeye \imrenmek jdn/etw beneiden, auf jdn/etw neidisch seinbirinin bir şeyine \imrenmek jdn um etw beneiden2) ( beğenilen bir şeyi edinme isteğini duymak) Lust bekommen (-e auf); ( bir yiyeceği yeme isteğini duymak) Appetit bekommen (-e auf) -
14 envy
1. noun1) Neid, der2) (object)2. transitive verbhis new sports car was the envy of all his friends — alle seine Freunde beneideten ihn um seinen neuen Sportwagen
I don't envy you — dich kann ich nicht beneiden
* * *['envi] 1. noun(a feeling of discontent at another's good fortune or success: She could not conceal her envy of me / at my success.) der Neid2. verb1) (to feel envy towards (someone): He envied me; She envied him his money.) beneiden um2) (to feel envy because of: I've always envied that dress of yours.) beneiden um•- academic.ru/24599/enviable">enviable- envious
- the envy of* * *[ˈenvi]to feel \envy towards sb auf jdn neidisch sein2. (enviable person/thing)he's the \envy of the school with his new car die ganze Schule beneidet ihn um sein neues Auto3.▶ to be green with \envy grün [o blass] vor Neid seinII. vt<- ie->* * *['envɪ]1. nNeid mhis car was the envy of his friends —
a laboratory which would be the envy of every scientist — ein Labor, das der Neid eines jeden Wissenschaftlers wäre
2. vtperson beneidento envy sb sth — jdn um or wegen etw beneiden
that's a job I don't envy — das ist eine Arbeit, um die ich niemanden beneiden
* * *envy [ˈenvı]A s1. Neid m (of auf akk):be the envy of beneidet werden von;his garden is the envy of everybody alle beneiden ihn um seinen GartenB v/t jemanden beneiden:we envy (you) your nice house wir beneiden Sie um Ihr schönes Haus* * *1. noun1) Neid, der2) (object)2. transitive verbhis new sports car was the envy of all his friends — alle seine Freunde beneideten ihn um seinen neuen Sportwagen
* * *n.Neid nur sing. m. v.beneiden v. -
15 jealous
adjectiveeifersüchtig (of auf + Akk.)* * *['‹eləs]2) (having feelings of dislike for any possible rivals (especially in love): a jealous husband.) eifersüchtig•- academic.ru/88404/jealously">jealously- jealousy* * *jeal·ous[ˈʤeləs]\jealous rage rasende Eifersuchthe stabbed his wife in a \jealous rage er erstach seine Frau in rasender Eifersuchtto feel/get \jealous eifersüchtig sein/werden2. (envious) neidisch, missgünstigto feel/get \jealous neidisch sein/werden▪ to be \jealous of sb auf jdn neidisch sein3. (fiercely protective) [sehr] besorgtto keep a \jealous watch over sb/sth ein wachsames Auge auf jdn/etw habenshe was \jealous of her independence and didn't want to get married sie war sehr auf ihre Unabhängigkeit bedacht und wollte sich nicht verheiraten* * *['dZeləs]adj1) husband, lover, child etc eifersüchtig; (= envious of sb's possessions, success etc) neidisch, missgünstigI'm not at all jealous of his success — ich bin nicht neidisch auf seinen Erfolg, ich beneide ihn nicht um seinen Erfolg
jealous guardian — strenger Wächter or Hüter
to keep a jealous watch over or a jealous eye on sb — jdn mit Argusaugen bewachen
3) (BIBL)* * *jealous [ˈdʒeləs] adj (adv jealously)1. eifersüchtig2. neidisch (of auf akk), missgünstig:be jealous of sb auf jemanden neidisch oder eifersüchtig sein;she is jealous of his success sie missgönnt ihm seinen Erfolgbe jealous of one’s rights4. argwöhnisch, misstrauisch ( beide:of gegenüber):keep a jealous eye on sb jemanden argwöhnisch beobachten* * *adjectiveeifersüchtig (of auf + Akk.)* * *(of) adj.eifersüchtig adj. (of) n.neidisch (auf) adj. -
16 jealous
\jealous rage rasende Eifersucht;he stabbed his wife in a \jealous rage er erstach seine Frau in rasender Eifersucht;to feel/get \jealous eifersüchtig sein/werden2) ( envious) neidisch, missgünstig;to feel/get \jealous neidisch sein/werden;to be \jealous of sb auf jdn neidisch sein;3) ( fiercely protective) [sehr] besorgt;to keep a \jealous watch over sb/ sth ein wachsames Auge auf jdn/etw haben;she was \jealous of her independence and didn't want to get married sie war sehr auf ihre Unabhängigkeit bedacht und wollte sich nicht verheiraten -
17 envy
[ʼenvi] nto feel \envy towards sb auf jdn neidisch seinhe's the \envy of the school with his new car die ganze Schule beneidet ihn um sein neues AutoPHRASES: -
18 zazdrościć
zazdrościć [zazdrɔɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>vi\zazdrościć komuś czegoś jdn wegen [ lub um] etw beneiden -
19 envy
-
20 envy
- 1
- 2